Magazin Novi Sad

„Broski, reši, ide gas, tićulica džouns“: Sleng novosadskih tinejdžera nijedan matori „gari“ ne bi razumeo

tinejdzeri

„Buraz, aj da prenkujemo kidaru, glumi nekog gasera“.

Ne razumete značenje ove rečenice? Znači rođeni ste u prošlom veku i treba Vam prevod nekog tinejdžera. Slobodan prevod bi otprilike bio da, dva drugara koji jedan drugog oslovljavaju sa buraz, žele da naprave neku smicalicu, šalu (prenk), kako bi zeznuli mlađeg dečka (kidara), jer nosi samo markiranu odeću (gaser).

Jezik je kao živ organizam, koji se neprestano menja i modifikuje. Bez slenga se savremena kultura ne može ni zamsliti, a kako koja generacija stasava, tako se menjaju i žargoni. U prilog tome ide i činjenica da čuveni novosadski izraz „Gari“ za drugara, ortaka, današnji klinci u ovom gradu uopšte ne upotrbljavaju. Naprotiv, to ih asocira na sleng roditelja, pa ga smatraju zastarelim, jer „gari govore samo matorci“. Današnji naraštaji, pod uticajem youtuba, tik toka, instagrama stvaraju svoj rečnik, koji samo oni razumeju.

Najpopularniji izraz trenutno, od koga se većini „matoraca“ diže kosa na glavi, je „gas“, ali ne ruski gas koga neće biti ove zime.

Gas i ide gas, znači idemo do kraja, sve što radimo radimo da kraja. Naravno za popularizaciju ovog izraza krivci su influenseri, youtuberi, treperi…

Gaser je osoba koja nosi samo Nike stvari, G shoch sat, Napapirji jakne, dakle markiranu garderobu.

Gasira se, znači da nosi sve te gaserske stvari

Buraz, Bro, Broski za buraz i bro znamo – brat, ali Broski je izgleda treći, najmlađi brat

Reši je izraz za koji ni tinejdžeri ne umeju da daju tačno objašnjenje iako ga upotrebljavaju u svakoj rečenici. Otprilike znači ostavio sam te bez teksta, poklopio sam te, rešio sam te, pobedio sam te, kao u igrici.

Tićulica Džouns, simpatična igra reči ti ćutiš, a šta im je Džouns, vrag će ga znati. Tićulica kažu za nekoga ko ne sme drugome da odgovori, a često jedni druge ućutkuju ovim izrazom.

Najjače ne znači uvek da je nešto dobro i super, kako bi se u prvi mah pomislilo. Kad tinejdžer jedan drugom kaže najjače, to nekada znači da mu ne veruje u neku priču

Kidara od engleske reči kid, je klinac od 12 do 14 godina. Znači mlađi tinejdžer, još nedorastao srednjoškolcima.

Likuša devojka, malo čudna, a ovaj izraz se često koristi i za profesorice koje nemaju baš razumevanja za tinejdžerske ispade.

Krindž, je engleska reč za osramotiti se, za blam. Klinci je najčešće koriste kada žele da objasne koliko su ih roditelji izblamirali samom svojom pojavom.

Prenk, prenkovati još jedan englski izraz, a odnosi se na skrivenu kameru. Tinejdžeri su skloni da prenkuju jedni druge i da smišljaju razne pošalice, koje ponekad mogu biti i pregrube.

Samoglasnika bez i skraćenice

Osim što govore nekim svojim jezikom, tinejdžeri tako i pišu jedni drugima sms poruke. Tek je za to potrebno dešifrovanje.  

LOL: glasno smejanje

WTF: What the fuck koji andrak, što bi rekle babe, da ne psujemo

OMG: Oh my God O moj Bože

BTW: By the way Uzgred budi rečeno

PLS: Please – Molim te

THX: ThanksHvala

Ovo su standardne skraćenice iz engleskog, a takvu praksu su počeli da primenjuju i na naš jezik. Često je SMS razmena poruka između roditelja i tinejdžera sledeća:

– Kad dolaziš iz grada?

– Nzm (ne znam)

– Hoćeš li brzo?

– Vrv (verovatno)

– Nemoj dugo.

– Dbr (dobro)

Viber šifre

Operativnom akcijom, za potrebe pisanja ovog teksta, uspeli smo da zavirimo i u najskrivenije mesto na svetu. Mobilni telefon tinejdžera.

Viber prepiska
Foto: Luftika

Šifrarnik je ovde bio neophodan.

– E (zdravo)

– E (zdravo)

– Aj nap (hajde sa mnom napolje)

– Nmg (ne mogu)

– ?

– Rdm matu (vežbam matematiku)

– Najjače (lažeš da vežbaš matematiku)

– Gmaz najavio kontr (nastavnik je najavio kontrolni)

– Aj včrs (hajde onda večeras)

– Ae (dogovoreno)

Opasni dečiji izazovi zaustavljaju saobraćaj u Čačku, Zemunu i NS, policija kaže da je sve na roditeljima

218 Shares
Share via
Copy link
Powered by Social Snap