Novi Sad Uncategorized

Put do publike u Srbiji za rokere često ide okolo

Intervju: Dijana Stena  

Mlada Novosađanka Dijana Jašarević, široj publici poznatija kao Dijana Stena razlikuje se od ostalih muzičara na našoj muzičkoj sceni. Ova dvadesetjednogodišnja devojka peva i piše pesme na italijanskom jeziku, a nedavno je novosadski O radio zahvaljujući njoj izašao kao pobednik  iz Radio bitke protiv italijankog Rai Radio Due, koji je ujedno i organizator ovog projekta. Glasovi su se prikupljali preko društvene mreže Twitter, a evropska publika bila je oduševljena muzikom Dijane Stene. Osim toga, sa svojim bendom nastupa po raznim manifestacijama i festivalim. Dijana za Luftiku govori o počecima svoje karijere i budućim planovima.

 

Odakle tolika ljubav prema Italiji i italijankom jeziku?

Kada sam otkrila italijansku rok zvezdu Đanu Nanini (Giannu Nannini) i zaljubila se u njenu muziku, počela sam da učim italijanski jezik, kako bih razumela njene tekstove i intervjue. Tako su se vremenom rodile i moje prve pesme na italijanskom i ideja da pokušam da izgradim karijeru u Italiji.

Kada ste počeli da pišete pesme? Da li ste prvo pisali na srpskom pa onda na italijankom ili ste odmah započeli na italijanskom?

Moje prve pesme nastale su još u ranom detinjstvu, dok sam bila u vrtiću, a prva pesma koju sam izvela sa bendom, sa svojih 12 godina, je nastala baš u tom periodu. Prvo sam pisala na srpskom jeziku, a od svoje šesnaeste godine pišem i na italijanskom. Tada je nastala i moja prva pesma – Crescero (Porašću).

dijana_stena_2
Foto: Facebook Dijana Stena

Budući da vas slušaju i ljudi koji ne razumeju italijanski jezik, a prepoznaju emociju u vašim pesmama, da li biste mogli da prevedite neki vaš omiljeni refren?

Naravno, reč je o pesmi Come il Titanic:

Mi tonemo kao Titanik,

U plavo more laži,

I vičemo ka nebu pomozi nam

Ali niko više ne želi da nas čuje…

O čemu je zapravo reč u toj pesmi?

Pesma Come il Titanic predstavlja kritiku društva u kojem živimo i sa kojim svi zajedno tonemo kao Titanik. Mislim da je društvo zapalo u duboku krizu i da su se vrednosti opasno poremetile. Mi kao pojedinci smo popuno beznačajni, nebitni, ništa se ne pitamo i niko nas ne zarezuje. Utapamo se u masu, dozvoljavamo da nama upravljaju sto puta gori od nas i tako lagano tonemo u propast svi zajedno kao civilizacija.

Gde pronalazite inspiraciju za pesme?

Inspiraciju pronalazim u raznim stvarima, u svemu onome što u meni izaziva emocije. Najčešće je to ljubav, jer je ona za mene nešto najvažnije i predstavlja pokretač svega, ali pišem i o drugim temama kao sto su npr. stanje u društvu, svakodnevica, prijateljstvo…

Koliko vam profesionalno znači činjenica da su mnogi italijanski mediji pisali o vama?

Puno mi znaci i podstiče  me da se borim i idem dalje ka svom cilju. Sudeći po svemu, izgleda da sam na dobrom putu.

Isto tako, u Italiji već imate svoje fanove koji, sudeći po komentarima odlično reaguju na vaše pesme. Da li možda planirate neku saradnju sa nekim italijanskim muzičarima? Ako je isuviše rano govoriti o tome, onda sa kime biste najviše voleli da radite?

Za sada još nemam ništa u planu, ali nikad se ne zna, što da ne, ja sam uvek otvorena za saradnju. Moj san bi bio da uradim duet sa Đanom Nanini, ali za sada je to još samo u sferi mašte.

dijana_stena_1
Foto: Facebook Dijana Stena

Na čemu trenutno radite i kada obožavatelji mogu da očekuju sledeću pesmu?

Trenutno smo u studiju i snimamo nove pesme. Takođe, u potrazi sam za izdavačkom kućom u Italiji koja ce izdati moj prvi album. Snimamo za sada pesmu po pesmu, pa ćemo videti u kojoj formi ćemo izdati. Zavisi od toga kakav dogovor sklopim sa izdavačkom kucom. Većina pesama su ljubavne, ali na primer, pesma koju trenutno snimamo zove se Viva la libertà (Živela sloboda) i govori o tome kakav bi svet trebalo da bude i koje bi vrednosti trebalo da se neguju.

Činjenica je da ste jedinstveni dašak originalnosti na muzičkoj sceni Srbije. U kom pravcu biste želeli da se razvija vaša muzička karijera?

Za sada sam više nego zadovoljna kako se razvija situacija i nadam se da sam sve bliža svom snu, a to je da uspem u Italiji, što bi bio i put do publike u Srbiji, koji je za rok muzičare često zaobilazan.

Pročitajte intervju sa fotografom Aleksandrom Ramadanovićem

 

Čitajte Luftiku na Google vestima

227 Shares
227 Shares
Share via
Copy link