Malo ko nije čuo bar neki od starih sremačkih izraza. Ali ne postoji nijedna osoba koja ih zna sve. Strancima se i ne trude da objasne značenje pojedinih jer ih neće shvatiti. Zbuniće možda i domaće, koji žive u nekom drugom kraju Srbije ili mlađe generacije.
Ovi izrazi po pravilu imaju šaljivo značenje i često upućuju kritiku na neko neprimereno ponašanje, prenosi Mitrovica.info.
Kad prošetate ulicama vojvođanskih sela, dočekaće vas ljubazni i srdačni osmesi ut pitanja: “Je l’, a čiji s’ ti” i “Di s’ poš’o” da ti na vreme jave je li “kotkuće” taj koga tražiš. Ako im se baš i ne svidi kad čuju kod koga ste namerili, čućete kako mrmljaju sebi u bradu “e, naš’o si crkvu di š’ se Bogu moliti”.
A pošto, fala Bogu, mlogo volu da divane upitaće vas možda i još štošta. Kako biste znali o čemu tačno govore, predstavljamo vam mali vojvođanski priručnik za tumačenje reči i izraza.
- Kad se budete ačili, odnosno zavitlavali nekoliko puta čućete “ta id’ u očin”, ali nemojte se ljutiti i doslovno shvatiti da treba da idete dovraga, jerbo je to samo šala.
- On je Srbijanac – nije iz Vojvodine – Gegula.
- Šlajbok, šlajfik, buđelar – novčanik.
- Zavijače ili pofezne nikako ne mešajte sa prženicama, jer je to hleb umočen u jaja pa pržen, a prženice su prepečen stari hleb na plotni, nešto poput tosta.
- Bakandža – tvrda cipela, cokula.
- Kibicfenster – isturen prozor, tako da se sa tri strane može posmatrati šor, ali i pod njim bolje kibicovati i unterhaltovati, odnosno udvarati se, ili što bi danas mladi popularno rekli “muvati se”.
- Pod kibic često dođe i neki đilkoš – kavgadžija, danguba, neradnik, vetropir… Tu je i abaja – lepo razvijen mladić koji se nasilnički ponaša.
- Kupi pinkle pa idi ‘di ti bolje – kazaće muž ženi ili žena mužu kad se svade.
- Deder, dojti mi te lotre – Hajde, dohvati mi te merdevine.
- Andrak – đavo.
- Firange – zavese.
- Ne laje kera radi sela, nego sebe radi – kaže se za onoga ko voli da skreće pažnju na sebe.
- Teraj kera, lutko moja bela, teraj kera kad si započela – kaže se mustrici odnosno frajli kad mlogo tvrdi pazar.
- Ladla – fioka. Čekmeže – fioka u stolu.
- Da prostite kurisanje: bezobrazno ašikovanje, “nabacivanje”.
- Ždronjcati – čantrati iliti zvocati.
- Aša-ša – iha-haj, podosta.
- Ti bi kanda jeo pečeni’ engača – kaže se detetu koje mlogo izvoljeva pri jelu.
- Biri-biri-birke – uzvik za dozivanje gusaka.
- Buda – mali dućan, kiosk.
- Dogu*na suknja – tesna suknja.
- Drežditi – dugo čekati.
- Drtina – ofucana stara osoba.
- Dunda – debeljko.
- Đuveče – posuda za pečenje u rerni.
- Baščica – cvećnjak ispred kuće u dvorištu.
- Gedžav – mali, sitan, nikakav.
- Gološijan – petao bez perja na vratu.
- Grditi – psovati ili lajati (“Grdio mi mater pa sam ga ošin’o”, “ne laj, u materinu”).
- Gumarabika – lepilo.
- Iberciger – lak prolećni kaput.
- Iskeketiti se – dobiti išijas
- Kalabaster – da prostite, veliki muški polni organ.
- Natkasna – mali ormarić, noćni ormarić
- Kerebečiti se – praviti se važan.
- Kotobanja – čardak.
- Kurcobrija – mladić od 15-16 godina, neozbiljan.
- Liz-guz! – nazdravlje, šaljivi uzvik onom ko je kin’o.
- Londrati, landrati – skitati.
- Manila – neupredeni kudeljin kanap, konopac.
- Je*emu ćole pantalone – uzrečica kad neki posao propadne, nešto ne bude završeno kako valja, pođe kako ne treba.
- Mrtvo puvalo – neodlučan, neaktivan čovek.
- Mišprdifarba – neodređene boje.
- Muntati – varati.
- Nabaždaren – koji može mnogo da popije.
- Nacifrati se – skockati se, srediti se.
- Naheriti se – iskriviti se u leđi’.
- Opaklija – duži krzneni ogrtač najčešće od ovčetine. Sličan je i pršnjak.
- Opraviti se – lepo se obući.
- Ošajdariti – ošinuti, udariti.
- Zagrebati – pobeći, otrčati.
- Fruštukovati – doručkovati.
- Tuda! – uzvik bež’mo!
- Zavukati – zavitlati ili uhvatiti zalet.
- Parta – umrlica.
- Saraga – mršava osoba.
- Tandara – mandara – nabrzaka nešto obaviti, otaljati.
- Cvikla – deo tkanine krojen ukoso.
- Špacir – šetnja.
- Špiclov – prepredenko.
- Šufnudla – pecivo u obliku valjušaka.
- Nasuvo – testo s krompirom, može i sa kupusom…I rezanci s makom!
- Kuća na lakat – kuća koja se proteže na 2 ulice ili se proteže na krivinu – glavni deo kuće je “nuz” ulicu, a produžetak kuće je u dvorištu.
- Šlus – kraj.
Dodaj komentar