Rodbinski odnosi u srpskom jeziku ponekad umeju da zbune. Ko su tast i tašta ili svekar i svekrva uglavnom svi znaju, ali šta je sa pašenogom? Ili šurakom? Tu već većina mora makar da razmisli pre nego što da odgovor.
A tek svojak? Ko je sad pa taj? Ili – šta vama dođe muževljeve sestre muž?
Verovali ili ne, svi ovi rođački odnosi imaju posebna imena u srpskom jeziku. Ako vam je teško da ih naučite, evo podsetnika:
Svekar – muževljev otac
Svekrva – muževljeva majka
Tast – ženin otac
Tašta – ženina majka
Zet – ćerkin ili sestrin muž
Snaha ili snaja – sinovljeva, unukova ili bratova žena
Dever – muževljev brat
Jetrva – žena muževljevog brata
Zaova – muževljeva sestra
Svojak ili svak – muževljeve sestre muž
Šurak – ženin brat
Šurnjaja – žena ženinog brata
Svastika – ženina sestra
Pašenog, pašanac ili svak – muž ženine sestre
Svastić, svastičina – sin tj. ćerka ženine sestre
Prijatelj – otac kćerkinog muža ili sinove supruge
Prija – majka kćerkinog muža ili sinove supruge
Izvor: Istorijski zabavnik
Kako izgleda savršen dan kod kuće? Sve što vam treba su dobre knjige, film i – prava garderoba



Dodaj komentar