kultura

Porodični rečnik koji zbunjuje pola Srbije: Ko je kome šta?

stara fotografija
Foto: Printscreen/Istorijski zabavnik

Rodbinski odnosi u srpskom jeziku ponekad umeju da zbune. Ko su tast i tašta ili svekar i svekrva uglavnom svi znaju, ali šta je sa pašenogom? Ili šurakom? Tu već većina mora makar da razmisli pre nego što da odgovor.

A tek svojak? Ko je sad pa taj? Ili – šta vama dođe muževljeve sestre muž?

Verovali ili ne, svi ovi rođački odnosi imaju posebna imena u srpskom jeziku. Ako vam je teško da ih naučite, evo podsetnika:

Svekar – muževljev otac

Svekrva – muževljeva majka

Tast – ženin otac

Tašta – ženina majka

Zet – ćerkin ili sestrin muž

Snaha ili snaja – sinovljeva, unukova ili bratova žena

Dever – muževljev brat

Jetrva – žena muževljevog brata

Zaova – muževljeva sestra

Svojak ili svak – muževljeve sestre muž

Šurak – ženin brat

Šurnjaja – žena ženinog brata

Svastika – ženina sestra

Pašenog, pašanac ili svak – muž ženine sestre

Svastić, svastičina – sin tj. ćerka ženine sestre

Prijatelj – otac kćerkinog muža ili sinove supruge

Prija – majka kćerkinog muža ili sinove supruge

Izvor: Istorijski zabavnik

Kako izgleda savršen dan kod kuće? Sve što vam treba su dobre knjige, film i – prava garderoba

Ekipa Luftike

Dodaj komentar

Klikni da objaviš komentar

Share via
Copy link