Američka novinarka Barbi Baset dobila je otkaz nakon što je u prenosu uživo citirala Snup Doga. Naime, u emisiji televizije WLBT razgovarali su o vinima koja proizvodi taj muzičar.
„Fo shizzle, my nizzle“, rekla je Barbi. „Nizzle“ je sleng za reč crnac, odnosno „nigger“, koja se smatra uvredljivom. Fraza bi se mogla prevesti kao „sigurno, moj niggeru“, a reper ju je prvi put upotrebio 2002. u pesmi „Suited ‘n’ Booted“, prenosi Index.hr.
Longtime Mississippi news anchor appears to no longer be employed with the news team after saying, "Fo shizzle, my nizzle" on airhttps://t.co/O5tFTsac1g pic.twitter.com/hs01IyVQaL
— philip lewis (@Phil_Lewis_) March 24, 2023
Njeno ime više nije navedeno na veb stranici
Budući da je Basetova belkinja, mnogi smatraju da nije smela da koristi taj izraz. Da je dobila otkaz zaključilo se po tome što više nije navedena na veb stranici tv stanice, no novinarka se nije oglasila o situaciji.
– Siguran sam da razumete, WLBT ne može da komentariše kadrovska pitanja, rekao je potpredsednik televizijske mreže, Ted Fortenberi.
Ovo nije prvi put da je Basetova privukla pažnju kontroverznim komentarima. Prošle godine je baku afroameričke reporterke Karmen Po nazvala „grandmammy“, što je izraz koji su robovi koristili za svoje bake. Nakon te izjave se izvinila. Rekla je, između ostalog, da razume da je njen „komentar bio bezosećaan i bolan“.
Izvor: Index.hr
Dodaj komentar